Γερμανόφωνη ποίηση

(Τόμος 3)
0 out of 5

15.00

Κωδικός Προϊόντος: 9789609493499
Προβολη καλαθιου

Συγγραφέας: Συλλογικό Έργο

Εκδότης: Λεξίτυπον

Ημερ. Έκδοσης: 01/03/2011

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

[…] Αυτή τη φορά επέλεξα τρεις αγαπημένες και αξιόλογες ποιήτριες και τέσσερις επίσης πολύ καλούς ποιητές να εντάξω στο τρίτο μέρος της σειράς, Γερμανόφωνη Ποίηση. Όπως και άλλοτε έχω γράψει, προτιμώ να προτάσσω -να αφήνω, ας μου επιτραπεί να πω, να δουν το φως της δημοσιότητας, ποίηση αγαπημένων ποιητών, άλλης γλώσσας, μιας άλλης χώρας κάθε φορά, όπως ως τώρα έχω πράξει με ποιητές της Πολωνίας, της Αυστρίας, της Ελβετίας και όλων των άλλων χωρών της Ε.Ε. με την τρίτομη Ανθολογία Ευρωπαϊκής Ποίησης, παρά έργα δικά μου-διηγήματα, ποιήματα, νουβέλες ή μυθιστορήματα, θεατρικά και άλλα δοκιμιακά πονήματα – εκτός ελαχίστων, που βολεύτηκαν ενδιάμεσα να υπάρξουν και να δηλώσουν την αμέριστη συμπαράσταση του δημιουργού τους. Ομολογώ εδώ, πως αυτό το πράττω πιότερο από μια εσώτερη ανάγκη να δώσω στη γλώσσα μου στοιχεία, κυρίως ευρωπαϊκής ποίησης, που κατά την ταπεινή μου άποψη δεν στοιβάζονται στις προθήκες των βιβλιοπωλείων μας, πολύ δε ολιγότερο στις βιβλιοθήκες μας… Η επιλογή και των εφτά γερμανόφωνων δημιουργών που παρουσιάζω, δεν έγινε με υποκειμενικά κριτήρια, αλλά με παραινετική υπόδειξη κάποιων καλών μου φίλων, ποιητών, όχι μόνο Ελλήνων, αλλά κι Ευρωπαίων φίλων ποιητών. Ιδιαίτερα η περίπτωση του Ιβάν Γκολ, που πρόσθεσα την τελευταία στιγμή κι ως εκ τούτου δεν μπόρεσα να βρω αντιπροσωπευτικά του ποιήματα δεν με ικανοποιεί όσο θα ήθελα και δηλώνω πως σύντομα θα παρουσιάσω κάποιο αφιέρωμα στην μνήμη του, αφού φέτος συμπληρώνονται 120 χρόνια από τη γέννηση του. Για την πρώτη ανθολογούμενη Ρόζε Αουσλαίντερ που φέτος κλείνουν 110 χρόνια από τη γέννησή της θαρρώ που της άξιζε η πρόταξη και το μέγεθος της αντιπροσώπευσης της, στον τόμο αυτό. Το ίδιο θα όφειλα να πράξω και για τον Πέτερ Χούχελ, γιατί κι αυτός αν ζούσε θα ήταν 108 χρόνων. Για τους υπόλοιπους τέσσερις νομίζω πως το ποιητικό τους έργο είναι πολλαπλάσιο απ’ αυτό που σε αυτό τον τόμο παρουσιάζω, αλλά όπως κάποιος φίλος μου κάποτε έγραψε και πλήρως το υιοθετώ, «οφείλει κανείς να διαθέτει χώρο και για άλλους!» και είναι πολλοί αυτοί που περιμένουν στη σειρά… Κι εξηγούμαι: Ετοιμάζω μια μεγάλη ανθολογία Γερμανόφωνων Ποιητριών και Ποιητών-θαρρώ κάπου 250!
Όσον αφορά στους τίτλους των ποιημάτων κράτησα τους αντίστοιχους των ποιητικών συλλογών, απ’ όπου και πήρα τα ποιήματα κι ακόμα για την παράθεση του πρωτότυπου σε κάποια ποιήματα της Ρόζε Αουσλαίντερ και της Ούλλα Χαν, ας μου επιτραπεί να το θεωρώ απαραίτητο για κάποιες περιπτώσεις κι αυτό είχα επίσης πράξει στον πρώτο τόμο της Γερμανόφωνης Ποίησης, εννοώ τα Ανακρεόντεια Ποιήματα του Γκαίτε.

Σωτήρης Ε. Γυφτάκης

Συγγραφεας: Ausländer Rose, Hahn Ulla, Kirsch Sarah, Sartorius Joachim, Kunze Reiner, Huchel Peter, Goll Ivan
Μεταφραστής: Γυφτάκης Ε. Σωτήρης
Ανθολόγος: Γυφτάκης Ε. Σωτήρης
ISBN: 978-960-9493-49-9

Πρώτη Έκδοση : 01/03/2011

Αριθμός Σελίδων : 321

Διαστάσεις : 24 x 17 cm

Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο

Τόπος Έκδοσης : Αθήνα

Τόμος : 3

Ausländer Rose

Hahn Ulla

Γερμανίδα ποιήτρια (γεν. 1946). Γεννήθηκε στο Brachthausen της Sauerland, σπούδασε φιλολογία, ιστορία και κοινωνιολογία και μετά τις σπουδές της εργάστηκε στα πανεπιστήμια Αμβούργου, Βρέμης και Όλντενμπουργκ. Ως το 1989 υπήρξε συνεργάτις για λογοτεχνικά θέματα στον ραδιοφωνικό σταθμό της Βρέμης. Για τη λογοτεχνική της παρουσία στα γράμματα τιμήθηκε με πολλές διακρίσεις όπως με το βραβείο Leonce και Lena το 1981, με το βραβείο Friedrich Holderlin 1985, με το βραβείο της πόλης Bad Homburg 1989. Τα σημαντικότερα έργα της "Herz uber Kopf" (Καρδιά υπεράνω κεφαλής) 1981, "Spielende" (Παίζοντες) 1983, "Freudenfeuer" (Χαράς φωτιά) 1985, "Unerhorte Nahe" (Ανήκουστη γειτνίαση) 1988, "Epikurus Garten" (Επίκουρου Κήπος) 1995, "Galileo und die Frauen" ("Ο Γαλιλαίος και γυναίκες"), 1997. Τιμήθηκε με πολλές διακρίσεις και βραβεία κι ανάμεσα τους με το βραβείο Friedrich Holderlin το 1986 και το 1987 με το Roswitha von Gandewrsheim. Ο γνωστός κριτικός Marcel Reich Ranicki έγραψε για την Ούλα Χαν: "Η Ούλα Χαν πέτυχε να αρθρώσει ένα αίσθημα ζωής όπου σίγουρα αναγνωρίζουμε όλες τις αποξενώσεις και μεταμορφώσεις σε πείσμα, να αναγνωρίσουμε τον καιρό μας και τον κόσμο μας..." Η εξαίρετη ποιήτρια σήμερα ζει και δημιουργεί στο Αμβούργο.

Kirsch Sarah

Γερμανίδα ποιήτρια γεννήθηκε στις 16 Απρίλη 1935 στο Limningerose της Harz, το πραγματικό της όνομα ήταν Ingrid Bernstein, ενώ μετά το γάμο της με τον ποιητή Reiner Kirsch άλλαξε και το μικρό της όνομα. Μετά τις εγκύκλιες σπουδές της εργάστηκε σε εργοστάσιο ζάχαρης κι άρχισε να σπουδάζει βιολογία στη Χάλλε κι από το 1963 ως το 1965 φοίτησε στο λογοτεχνικό ινστιτούτο της Λειψίας. Έζησε στη Χάλλε και στο Ανατολικό Βερολίνο αργότερα, όντας παντρεμένη πια. Ήταν κι εκείνη που υπόγραψε την αίτηση του Wolf Biermann το 1976 για δικαίωμα μετανάστευσης στη Δύση και τον επόμενο χρόνο βρίσκεται στο Δυτικό Βερολίνο. Το 1996 τιμήθηκε με το βραβείο του Georg Buchner. Έφυγε από τη ζωή στις 5 Μαΐου 2013. Οι σημαντικότερες ποιητικές της συλλογές είναι: "Οι συνομιλίες με τον Saurie" (1965), "Παραμονή της Χώρας" (1967), "Μαγικές Ρήσεις" (1974), "Ράχης άνεμος" (1976), "Δράκων ανέβασμα" (1979), "Γήινο κράτος" (1982), "Γατήσια ζωή" (1984), "Ζεστασιά Χιονιού" (1989), "Θυγατέρα του Έλρκενιγκς" (1992), "Απύθμενα" (1996).

Sartorius Joachim

Kunze Reiner

Huchel Peter

Ο Γερμανός ποιητής Χούχελ Πέτερ γεννήθηκε στις 3 του Απρίλη 1903 στο Lichtenfeld του Βερολίνου και πέθανε στις 30 Απρίλη 1981 στο Staufen, Breisgau της περιοχής του Φράιμπουργκ. Τα παιδικά του χρόνια εξαιτίας μιας πνευμονικής ασθένειας της μητέρας του τα πέρασε στο αγρόκτημα του παππού του στο Alt-Landerwisch. Τέλειωσε το γυμνάσιο στο Πότσνταμ, σπούδασε λογοτεχνία και φιλοσοφία χωρίς να ολοκληρώσει τις σπουδές του κι από το 1927 άρχισε να κάνει πολλά ταξίδια, τόσο στη χώρα του, όσο και σε όμορες χώρες. Από το 1933-1940 συνεργάστηκε με το λογοτεχνικό περιοδικό "Literarische Welt" (Λογοτεχνικός κόσμος) και την ίδια εποχή συνεργάστηκε με το ραδιόφωνο κάνοντας κυρίως λογοτεχνικές εκπομπές και για κάποιο χρονικό διάστημα υπήρξε διευθυντής καλλιτεχνικού τμήματος. Στο δεύτερο παγκόσμιο πόλεμο αιχμαλωτίστηκε από τα σοβιετικά στρατεύματα. Μετά την απελευθέρωση εργάστηκε ως δραματουργός. Διευθυντής από το 1949 του περιοδικού Sinn und Form. Πολλές φορές του είχαν δημιουργηθεί προβλήματα από το καθεστώς, αλλά μόνο του 1972 επετράπη σ' αυτόν και στην οικογένεια του να μεταναστεύσει στη Δύση. Αρχικά στη Ρώμη στη συνέχεια στο Staufen του Φράιμπουργκ, όπου έζησε ως το θάνατο του. Τα βιβλία που έκδωσε, ενόσω ζούσε, είναι τα ακόλουθα: "Gedichte" (Ποιήματα), 1948 "Chausseen" (1963) "Die Sternenreuse" (Κοφίνια αστεριών), το 1925-1967 "Gezahlte Tage" (Μετρημένες ημέρες), το 1972, "Die neunte Stunde" (Η Ένατη ώρα), 1977.

Goll Ivan

ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΙΣ

Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση ακόμη.


Μόνο συνδεδεμένοι πελάτες που έχουν αγοράσει αυτό το προϊόν μπορούν να αφήσουν μία αξιολόγηση.