Μονοί λόγοι

Δοκίμια, άρθρα, συνομιλίες

0 out of 5

21.86

Κωδικός Προϊόντος: 9786185212292
Προβολη καλαθιου

Συγγραφέας: Ζέρβας Αντώνης

Εκδότης: Περισπωμένη

Ημερ. Έκδοσης: 01/12/2017

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Μονοί λόγοι, διότι ένα και μόνο ερώτημα συνέχει τα όσα έγραψα και γράφω. Τί σημαίνει σήμερα να είσαι έλληνας και να εκφράζεσαι στα ελληνικά. Το ερώτημα συνδέεται κατ’ ανάγκην με την ιδέα της προσωπικής εμπειρίας των πραγμάτων, δηλαδή της προσωπικής ματιάς στους χώρους της έκφρασης, της σκέψης και της πολιτικής γενικότερα.
Κατά πόσο όμως είναι δυνατή η εμπειρία από πρώτο χέρι μέσα σε μια τεχνική κοινωνία, δικτυωμένη στο έπακρο και διαμεσολαβημένη ώς τα μπούνια, όπου τίποτε κατά βάθος δεν έχει νόημα, εκτός από την ίδια τη δικτύωση; Διότι, παρά την εξωτερική ποικιλομορφία της, ουσία της δικτύωσης είναι η ομοιομορφία και η ομογενοποίηση, συνεπώς η εξουδετέρωση των ερωτημάτων.
Με τη μορφή δοκιμίων, άρθρων και συνομιλιών, οι σελίδες αυτές είναι το πνευματικό ημερολόγιο ενός Ελληνα που αναλογίζεται τον τόπο και την εποχή του μες από το γραφειοκρατικό και οργανωτικό κέντρο της Ευρώπης. Εκπονήθηκαν ως επί το πλείστον στις Βρυξέλλες, κατά την περίοδο 2005-2015, και δημοσιεύθηκαν στο περιοδικό Πλανόδιον, σε εφημερίδες και άλλα έντυπα των Αθηνών.

Στο βιβλίο συγκεντρώνονται κείμενα του σπουδαίου ποιητή σε τρεις ενότητες:
Α΄ Δοκίμια και Ομιλίες
Β΄ Άρθρα και Επιφυλλίδες
Γ΄ Συνομιλίες

ISBN: 978-618-5212-29-2

Αριθμός Σελίδων : 384

Διαστάσεις : 24 x 17 cm

Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο

Τόπος Έκδοσης : Αθήνα

Ζέρβας Αντώνης

Ο Αντώνης Ζέρβας γεννήθηκε στον Πειραιά το 1953. Σπούδασε κοινωνιολογία της λογοτεχνίας στο Παρίσι και αγγλική φιλολογία στο Λονδίνο (1970-1980). Οι δύο μεταπτυχιακές του εργασίες αφορούσαν στη "Λειτουργία της αναπαράστασης στα 'Pisan Cantos' του Έζρα Πάουντ" και στα "Προβλήματα των ευρωπαϊκών πρωτοποριών του 20ού αιώνα: Ιμαγισμός και Βορτικισμός", αντίστοιχα. Το 1978 άρχισε υπό τη διεύθυνση του Henri Meschonnic τη διδακτορική του διατριβή με θέμα: "Η μετάφραση ως δομική δύναμη των Cantos του Έζρα Πάουντ", η οποία έμεινε ατέλειωτη. Μετά τη στρατιωτική του θητεία (1980-1982), ανέλαβε καθήκοντα συμβούλου διευθύνσεως στο Ευρωπαϊκό Πολιτιστικό Κέντρο Δελφών και ανέπτυξε ποικίλη δράση στον τομέα των πολιτιστικών θεμάτων τόσο σε εθνικό όσο και σε διεθνές επίπεδο. Από το 1984 εργάζεται στο μεταφραστικό τμήμα της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της Ε.Ε. στις Βρυξέλλες. Εμφανίστηκε στα γράμματα το 1972 με τις δύο ποιητικές συλλογές "Τετράδιο" και "Τελχίνες", ουσιαστικώς όμως το πρώτο βιβλίο του ήταν η "Ανάσταση της Κυρά Τσίνης" (Καστανιώτης, 1983). Συνεργάστηκε με τα σημαντικότερα λογοτεχνικά περιοδικά της εποχής του, αρχής γενομένης από τη "Συνέχεια" (1973), και συμμετείχε στη συντακτική επιτροπή των περιοδικών "Χώρα" (1977) και "Ίνδικτος". Έχει συμμετάσχει επίσης ως ομιλητής σε πολλά συμπόσια και συνέδρια. Τακτικός συνεργάτης της κυριακάτικης "Καθημερινής" και της κυριακάτικης "Αυγής". Το μεταφραστικό του έργο συμπεριλαμβάνει Αμερικανούς, Γάλλους, Εγγλέζους και Ιταλούς ποιητές, φιλοσοφικές και φιλολογικές μελέτες. Τα "Άσματα της Πίζας" του Έζρα Πάουντ ήταν υποψήφια για το Ευρωπαϊκό Αριστείο Μετάφρασης 1996.

ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΙΣ

Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση ακόμη.


Μόνο συνδεδεμένοι πελάτες που έχουν αγοράσει αυτό το προϊόν μπορούν να αφήσουν μία αξιολόγηση.