Πρώτη Έκδοση : 01/09/2008
Αριθμός Σελίδων : 440
Διαστάσεις : 27 x 19 cm
Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο
Τόπος Έκδοσης : Αθήνα
16.83€
Συγγραφέας: Λαμπαδάς Χρήστος
Εκδότης: Εκδοτικός Οίκος Α. Α. Λιβάνη
Ημερ. Έκδοσης: 01/09/2008
Σειρές: Εκπαιδευτικά Βιβλία
Ένα χρηστικό εγχειρίδιο για τη μετάφραση του αρχαίου ελληνικού κειμένου.
– Το βιβλίο αποτελεί συνδυασμό συντακτικού και θεματογραφίας, καθώς αξιοποιεί μεθοδικά το συντακτικό ως εργαλείο για τη μετάφραση.
– 101 θέματα, ταξινομημένα με βάση τις 32 ενότητες του συντακτικού.
– Το συντακτικό δίνεται σε ευσύνοπτους, αυτοτελείς πίνακες μίας σελίδας, οι οποίοι συνοδεύονται από αντίστοιχου περιεχομένου ασκήσεις.
– Δίνεται έμφαση στη μετάφραση των ιδιαίτερων δομών του αρχαίου λόγου (δοτικής, ευκτικής, απαρεμφάτου και μετοχής).
– Περιέχει μεγάλο αριθμό μετασχηματιστικών ασκήσεων.
– Παρατίθενται οι μεταφράσεις των κειμένων και οι απαντήσεις στο σύνολο των ασκήσεων.
Σειρές: Εκπαιδευτικά Βιβλία |
ISBN: 978-960-14-1682-3 |
Λαμπαδάς Χρήστος |
|
Μόνο συνδεδεμένοι πελάτες που έχουν αγοράσει αυτό το προϊόν μπορούν να αφήσουν μία αξιολόγηση.
ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΙΣ
Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση ακόμη.