-10%

Αυτό που η μέρα οφείλει στη νύχτα

Μυθιστόρημα

Ce que le jour doit à la nuit

0 out of 5

15.74

Κωδικός Προϊόντος: 9789600350272
Προβολη καλαθιου

Συγγραφέας: Khadra Yasmina

Εκδότης: Εκδόσεις Καστανιώτη

Ημερ. Έκδοσης: 01/05/2010

Σειρές: Συγγραφείς απ' όλο τον Κόσμο

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Ο Γιουνές είναι μόλις εννιά ετών όταν η οικογένειά του καταστρέφεται, χάνοντας τα χωράφια της από τους κερδοσκόπους. Ο πατέρας του, θέλοντας να του εξασφαλίσει ένα καλύτερο μέλλον, τον αφήνει στα χέρια του αδελφού του, που είναι φαρμακοποιός στο Οράν και ζει ενταγμένος στην κοινότητα των αποικιοκρατών. Ο Γιουνές, που πλέον τον αποκαλούν Ιωνά, μεγαλώνει τώρα ανάμεσα στα άλλα παιδιά της ηλικίας του, ευρωπαϊκής καταγωγής ως επί το πλείστον. Όμως οι διαφορές της καταγωγής δεν είναι τόσο εύκολο να εξαλειφθούν. Η αφορμή για να ξαναβγούν στην επιφάνεια θα δοθεί μέσα από τον πόλεμο, τον ξεσηκωμό της Αλγερίας για την ανεξαρτησία της και μια ανεκπλήρωτη ερωτική ιστορία ανάμεσα στον Γιουνές-Ιωνά και την Εμιλί, μια πανέμορφη Γαλλίδα -γεγονότα που θα φέρουν τον ήρωα αντιμέτωπο με τραγικά διλήμματα, προσωπικά όσο και κοινωνικά.

Το νέο μυθιστόρημα του Γιασμίνα Χάντρα διαδραματίζεται την εποχή που η Αλγερία ήταν γαλλική αποικία, μια εποχή χειμαρρώδη, ταραγμένη και επώδυνη, ρίχνοντας ένα νέο φως, με τη λαμπερή και γενναιόδωρη γλώσσα στην οποία μας έχει συνηθίσει, στα όσα χώριζαν δύο κοινότητες που αγαπούσαν εξίσου τον ίδιο τόπο.

Βραβείο του περιοδικού Lire ως το καλύτερο μυθιστόρημα του 2008 και βραβείο France Television 2008.

Μεταφραστής: Στρίγκος Γιάννης
Σειρές: Συγγραφείς απ' όλο τον Κόσμο
ISBN: 978-960-03-5027-2

Πρώτη Έκδοση : 01/05/2010

Αριθμός Σελίδων : 364

Διαστάσεις : 22 x 14 cm

Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο

Γλώσσα Πρωτοτύπου : Γαλλικά

Πρωτότυπος Τίτλος : Ce que le jour doit à la nuit

Τόπος Έκδοσης : Αθήνα

Khadra Yasmina

Πίσω από το γυναικείο ψευδώνυμο Γιασμίνα Χάντρα κρύβεται ο συγγραφέας Μοχάμεντ Μουλεσεχούλ. Γεννήθηκε το 1955 στην Αλγερία και σε ηλικία εννέα χρόνων μπήκε σε στρατιωτική σχολή. Αρχίζει να δημοσιεύει λογοτεχνικά κείμενα το 1984, ενώ έχει ήδη γίνει αξιωματικός. Η δυσπιστία με την οποία το στρατιωτικό κατεστημένο της χώρας του αντιμετωπίζει έναν στρατιωτικό λογοτέχνη αλλά κυρίως ο εμφύλιος πόλεμος στην Αλγερία τον αναγκάζει να περάσει, ως λογοτέχνης, στην πιο βαθιά παρανομία και να χρησιμοποιήσει ένα γυναικείο ψευδώνυμο. Δε θα αργήσει να αποχωρήσει από τον στρατό και, ύστερα από ένα διάστημα στο Μεξικό, να εγκατασταθεί στην νότια Γαλλία, όπου και ζει ως σήμερα. Έγινε γνωστός από μια σειρά αστυνομικών μυθιστορημάτων με ήρωα τον επιθεωρητή "Λομπ". Δημοσιεύοντας πλέον με το όνομα Γιασμίνα Χάντρα, θα γίνει πασίγνωστος στη Γαλλία, με τα βιβλία: "Morituri" (1997), "Double blanc" (1997), "L' automne des Chimeres" (1998) και "La dingue au bistouri" (1990-1999). Ακολουθούν τα μυθιστορήματα: "Les agneaux de Seigneur" (1998), "Α quoi revent les loups" (1999, "Τι ονειρεύονται οι λύκοι", μτφρ. Μαρίνα Μέντζου, εκδ. Καστανιώτη 2000), τα αυτοβιογραφικά "L' ecrivain" (2001) και "L' imposture de mots", η νουβέλα "Cousin K" και η πιο πρόσφατη μυθιστορηματική τριλογία "Les Hirondelles de Kaboul", "L'attentat" (Prix des libraires, 2006) και "Les sirenes de Bagdad" (2006). Την αληθινή του ταυτότητα ο Μουλεσεχούλ αποκάλυψε στο γαλλικό Τύπο τον Ιανουάριο του 2001, όταν παραιτήθηκε από τον στρατό. Τα μυθιστορήματά του έχουν μεταφραστεί σε περισσότερες από 40 γλώσσες, γνωρίζουν εξαιρετική επιτυχία και έχουν κατ' επανάληψη μεταφερθεί στον κινηματογράφο.

ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΙΣ

Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση ακόμη.


Μόνο συνδεδεμένοι πελάτες που έχουν αγοράσει αυτό το προϊόν μπορούν να αφήσουν μία αξιολόγηση.