Η πέμπτη Μαΐου

Το ποίημα και τα μεταφραστικά του ζητήματα

0 out of 5

11.83

Προβολη καλαθιου

Συγγραφέας: Manzoni Alessandro

Εκδότης: Γαβριηλίδης

Ημερ. Έκδοσης: 01/11/2001

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Το βιβλίο αυτό προέκυψε από τη διάθεση συμμετοχής μας στη θεωρητικού και πρακτικού χαρακτήρα συζήτηση για το ρόλο και, κυρίως, για τη φύση της λογοτεχνικής, και ειδικότερα της ποιητικής, μετάφρασης. Πρόκειται πάντως για έμμεση συμμετοχή και τούτο γιατί δεν καταθέτουμε μιαν άποψη, αλλά μια μαρτυρία, δεν γράψαμε ένα δοκίμιο για τη μετάφραση, αλλά παρουσιάζουμε και σχολιάζουμε μεταφραστικά προβλήματα, διαμέσου ενός συγκεκριμένου παραδείγματος ποιητικής απόδοσης: από τη μια όχθη της μεταφραστικής περιπέτειας, το πρωτότυπο της ωδής του Alessandro Manzoni Il Cinque maggio· από την άλλη, τέσσερις ελληνικές επτανησιακές μεταφράσεις του, στις οποίες προστίθεται, ασχολίαστη, και μία της Αθηναϊκής Παράδοσης του 19ου αιώνα. […] (Από τον πρόλογο των επιμελητών)

Επιμέλεια: Γαραντούδης Ευριπίδης, Carpinato Caterina
ISBN:

Πρώτη Έκδοση : 01/11/2001

Αριθμός Σελίδων : 189

Διαστάσεις : 22 x 15 cm

Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο

Τόπος Έκδοσης : Αθήνα

ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΙΣ

Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση ακόμη.


Μόνο συνδεδεμένοι πελάτες που έχουν αγοράσει αυτό το προϊόν μπορούν να αφήσουν μία αξιολόγηση.