Μετάφραση και παγκοσμιοποίηση

Translation and Globalization

0 out of 5

21.92

Κωδικός Προϊόντος: 9789605312077
Προβολη καλαθιου

Συγγραφέας: Cronin Michael

Εκδότης: Δίαυλος

Ημερ. Έκδοσης: 01/06/2007

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Ο Michael Cronin είναι ο πιο συναρπαστικός σύγχρονος συγγραφέας στο χώρο της Μεταφρασεολογίας. Το βιβλίο του ασχολείται με τα εξαιρετικά επίμαχα ζητήματα της γλωσσικής πολιτικής σε έναν κόσμο παγκοσμιότητας και θέτει αρκετά προκλητικά ερωτήματα. Θα ενθουσιάσει τον μη ειδικό και θα ικανοποιήσει τους ανά τον κόσμο μεταφραστές. Προσωπικά, το αγάπησα

(Susan Bassnett, Πανεπιστήμιο Warwick, Μεγάλη Βρετανία)

Το βιβλίο του Michael Cronin είναι πολύτιμο έργο αναφοράς στον σύγχρονο διάλογο γύρω από το ρόλο της μετάφρασης και της μεταφρασεολογίας. Ο πρωτοποριακός τρόπος με τον οποίο ο συγγραφέας εξετάζει τη διάδραση μεταξύ μεταφραστικής πράξης, παγκόσμιας οικονομίας και της σημερινής πολυπολιτισμικής και πολυγλωσσικής πραγματικότητας θα αγγίξει τους επαγγελματίες μεταφραστές και τους θεωρητικούς της μετάφρασης αλλά και όσους δραστηριοποιούνται σε πολλούς άλλους, παρεμφερείς ακαδημαϊκούς κλάδους

(Jeremy Munday, Πανεπιστήμιο Surrey, Μεγάλη Βρετανία)

Το βιβλίο Μετάφραση και παγκοσμιοποίηση είναι μια κριτική διερεύνηση των τρόπων με τους οποίους οι ριζοσπαστικές αλλαγές στην παγκόσμια οικονομία επηρεάζουν τη μετάφραση σήμερα.

Το Διαδίκτυο, οι νέες τεχνολογίες, η μηχανική μετάφραση και η εμφάνιση μιας παγκόσμιας μεταφραστικής βιομηχανίας, ο κύκλος εργασιών της οποίας ανέρχεται σε πολλά εκατομμύρια ευρώ, έχουν μεταβάλει εκ βάθρων την πολύπλοκη σχέση μεταξύ μεταφραστών, γλώσσας και ισχύος. Σε αυτό το βιβλίο, ο Michael Cronin εξετάζει τη μεταβαλλόμενη γεωγραφία της μεταφραστικής πράξης και προτείνει νέους τρόπους αντίληψης του ρόλου του μεταφραστή στις παγκοσμιοποιημένες κοινωνίες και οικονομίες. Αντλώντας παραδείγματα από περιπτωσιολογικές μελέτες στην Ευρώπη, την Αφρική, την Ασία και την αμερικανική ήπειρο, ο συγγραφέας υποστηρίζει ότι η μετάφραση διαδραματίζει κεντρικό ρόλο στις συζητήσεις για τη γλώσσα και την πολιτισμική ταυτότητα και αποδεικνύει γιατί η εξέταση του ρόλου της μετάφρασης και των μεταφραστών είναι απαραίτητο συστατικό της διασφάλισης και της ενίσχυσης της γλωσσικής και πολιτισμικής ποικιλίας.

Το παρόν βιβλίο αποτελεί βασικό ανάγνωσμα για όλους όσοι ενδιαφέρονται για τη μετάφραση ή ανησυχούν για το μέλλον των γλωσσών και των πολιτισμών του κόσμου μας.

Μεταφραστής: Κελάνδριας Ι. Παναγιώτης
ISBN: 978-960-531-207-7

Πρώτη Έκδοση : 01/06/2007

Αριθμός Σελίδων : 272

Διαστάσεις : 24 x 17 cm

Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο

Γλώσσα Πρωτοτύπου : Αγγλικά

Πρωτότυπος Τίτλος : Translation and Globalization

Τόπος Έκδοσης : Αθήνα

Cronin Michael

Ο Michael Cronin είναι ένας από τους πιο διακεκριμένους μεταφρασεολόγους της εποχής μας. Διετέλεσε επί σειρά ετών καθηγητής Μεταφρασεολογίας στο Dublin City University και σήμερα κατέχει την έδρα Γαλλικής Γλώσσας στο Πανεπιστήμιο Trinity College του Δουβλίνου. Έχει δημοσιεύσει πάνω από 200 επιστημονικά άρθρα και βιβλία για τη μετάφραση, τη γλώσσα και τον πολιτισμό. Έχει τιμηθεί με πολλές διεθνείς διακρίσεις. Είναι μέλος της Βασιλικής Ακαδημίας της Ιρλανδίας και της Ακαδημίας της Ευρώπης. Έργα του έχουν μεταφραστεί σε πάνω από 15 γλώσσες.

ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΙΣ

Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση ακόμη.


Μόνο συνδεδεμένοι πελάτες που έχουν αγοράσει αυτό το προϊόν μπορούν να αφήσουν μία αξιολόγηση.